Saturday 16 June 2012

Nivel de español y el choque cultural

Mi experiencia con la lenguaje y la cultura española empezó cuando tenia 17 años y me mudó hasta Argentina para estudiar allá. Mi padre había conseguido un nuevo trabajo en Buenos Aires, Argentina y la familia tuve que ir con el. Nunca he aprendido español antes de ir a Argentina y en este momento tuve que aprender la lengua rápidamente. También tuve que adaptarme a una cultura nueva. En realidad, adaptarme a la nueva cultura no fue difícil y el idioma era más fácil de aprender que esperaba anteriormente. Comparado con el cultura holandesa, que es muy fría y impersonal. En argentina la gente son mas "caliente" y mas amable. Cuando empezó a trabajar en un empresa en argentina, fue el único holandés y eso fue muy diferente. En mi escuela  secundaria siempre estaban muchos diferentes nacionalidades porque era una escuela internacional. Por eso, cuando trabajaba en esta empresa encontró la cultura verdadera argentina. Para muchos europeos, especialmente los del norte, la cultura argentina es muy difícil para entender y tienen dificultades trabajar en países como argentina. Para mi fue un nueva experiencia y aprendí mucho de esa cultura. Todavía tengo un mezcla entre las dos culturas. Espero que este clase de español me ayudara aprender mas ampliar mi vocabulario. También quiero mejorar mi forma de escribir y hablar.

No comments:

Post a Comment